forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
Connecting Statement:
God continues speaking to Aaron.
You must sprinkle their blood
That he must kill the animals first can be stated clearly. AT: "You must kill them and sprinkle their blood" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
made by fire
This can be stated in active form. AT: "that you make by fire" or "that you burn with fire on the altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
an aroma pleasing to Yahweh
The Lord's pleasure with the aroma represents his pleasure with the person who burns the offering. AT: "and Yahweh will be pleased with you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the raised breast and the right thigh
This can be stated in active form. AT: "the breast and the right thigh that you lift up as a gift to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)