forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
450 B
450 B
in your own sight
Here sight represents judgment or evaluation. AT: "in your own opinion" or "in your judgment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
were you not made the head of the tribes of Israel?
Samuel uses this question to remind Saul of now much God had given him. This question can be translated as a statement. AT: "Yahweh made you the ruler of the tribes of Israel!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)