forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
650 B
Markdown
13 lines
650 B
Markdown
# Every one who falls ... broken to pieces
|
|
|
|
This second metaphor speaks of people who reject the Messiah as if they fall over a stone and are injured. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will be broken to pieces
|
|
|
|
This is a result of falling onto the stone. It can be stated in active form. Alternate translation: "will break up into pieces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the one on whom it falls
|
|
|
|
"the one that stone falls on." This third metaphor speaks about the Messiah judging those who reject him as if he were a large stone that would crush them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|