forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
473 B
473 B
Now
This word is used here to mark a break in the main story line. This gives background information about Isaiah and Hezekiah. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
Let them
"Let Hezekiah's servants"
a lump of figs
This was used as an ointment. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: "use an ointment of mashed figs" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
boil
a painful area on the skin that is infected