forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
867 B
867 B
General Information:
Yahweh continues speaking to Joshua.
your land
The word "your" refers to the tribes of Israel and not only Joshua. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
to stand before you
In verse 5 the words "you" and "your" refer to Joshua. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
I will not abandon you or leave you
The words "abandon" and "leave" mean basically the same thing. Yahweh combines them to emphasize that he will not do these things. AT: "I will certainly stay with you always" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)