forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
488 B
Markdown
9 lines
488 B
Markdown
# What is this high place where you bring offerings there?
|
|
|
|
Yahweh asks this question in order to rebuke the people. Alternate translation: "This is not a high place where you are to bring offerings!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the name is called Bamah
|
|
|
|
The name "Bamah" means "high place," a place for worshiping idols. This can be stated in active form. Alternate translation: "people have called that place Bamah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|