en_tn_condensed/jos/18/19.md

23 lines
1013 B
Markdown

# the north shoulder of Beth Hoglah
Land that is in the form of a slope or ridge is spoken of as if it were a shoulder. AT: "the north slope of Beth Hoglah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Beth Hoglah
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# This was the inheritance of the tribe of Benjamin
The land that the tribe of Benjamin received is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession. AT: "This was the land that the tribe of Benjamin received as an inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# it was given clan by clan
This can be stated in active form. AT: "Joshua gave it to each of their clans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saltsea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clan]]