forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
firstborn and who himself was
Here "himself" emphasizes that the same person—Makir—was the firstborn of Manasseh and was also the father of Gilead. AT: "firstborn; he was also" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)
Makir ... Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida
These are men's names. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Makir's descendants were assigned the land of Gilead and Bashan
This can be stated in active form. AT: "Joshua assigned the land of Gilead and Bashan to Makir's descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Land was assigned ... given to their clans
This can be stated in active form. AT: "Joshua assigned land ... and gave them to their clans" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/assign
- rc://en/tw/dict/bible/other/tribe
- rc://en/tw/dict/bible/names/manasseh
- rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn
- rc://en/tw/dict/bible/names/josephot
- rc://en/tw/dict/bible/names/gilead
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/names/bashan
- rc://en/tw/dict/bible/other/clan