en_tn_condensed/act/06/02.md

842 B

General Information:

Here the word "you" refers to the believers. The words "us" and "we" here refer to the 12 apostles. Where applicable, use the exclusive form in your language. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you and rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

The twelve

This refers to the eleven apostles plus Matthias, who was selected in Acts 1:26.

the multitude of the disciples

"all of the disciples" or "all the believers"

give up the word of God

This is an exaggeration in order to emphasize the importance of their task of teaching the word of God. Alternate translation: "stop preaching and teaching the word of God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

serve tables

This is a phrase meaning to serve food to the people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)