en_tn_condensed/1pe/01/05.md

877 B

You are protected by God's power

This can be stated in active form. Alternate translation: "God is protecting you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

by God's power

Here "power" is a way of saying that God is strong and able to protect believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

through faith

Here "faith" refers to the fact that the believers trust in Christ. Alternate translation: "because of your faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

that is ready to be revealed

This can be stated in active form. Alternate translation: "that God is ready to reveal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in the last time

This refers to a particular time, not to an extended period of time. This particular time is as the world as we know it is ending, before the age to come begins.