forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
766 B
766 B
Connecting Statement:
David continues to speak to Yahweh.
What more can I, David, say to you?
David uses this question to emphasize that he has nothing left to say to Yahweh. Alternate translation: "There is nothing more I can say to you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
You have honored your servant. You have given your servant special recognition
These two phrases have similar meanings and are repeated for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
You have given your servant special recognition
The abstract noun "recognition" can be translated using the verb "recognize." Alternate translation: "You have recognized your servant in a special way" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)