forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
932 B
Markdown
13 lines
932 B
Markdown
# three-tenths of an ephah
|
|
|
|
"Three-tenths" means three parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. Alternate translation: "six liters" or "three-tenths of an ephah (which is about six liters)" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# mixed with oil
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "which you have mixed with oil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# two-tenths of fine flour
|
|
|
|
The words "of an ephah" are understood and may stated clearly. "Two-tenths" means two parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. Alternate translation: "four and a half liters of fine flour" or "two-tenths of an ephah (which is about 4.5 liters) of fine flour" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-bvolume]])
|
|
|