forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
901 B
Markdown
25 lines
901 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking about the people of Judah. In verse 12, Jeremiah makes a comment.
|
|
|
|
# I will sing a song of mourning ... a funeral song will be sung for the meadows
|
|
|
|
Yahweh is mourning for the land of Israel as if it were a person who died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# a funeral song will be sung
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will sing a funeral song" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the meadows
|
|
|
|
"the fields of grass that the livestock eats"
|
|
|
|
# For they are burned
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Because someone has burned the meadows and pastures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# They will not hear the sound of any cattle
|
|
|
|
"Nobody will hear the sound of cattle there"
|
|
|