forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
683 B
Markdown
13 lines
683 B
Markdown
# Your throne ... is forever and ever
|
|
|
|
The word "throne" represents the kingdom and rule of the king. Alternate translation: "Your kingdom ... is forever and ever" or "You will reign ... forever and ever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Your throne, God
|
|
|
|
Possible meanings are that the word "God" 1) is a title for the king, who is God's representative or 2) modifies the word "throne" and means "Your kingdom that God has given you."
|
|
|
|
# a scepter of justice is the scepter of your kingdom
|
|
|
|
The word "scepter" represents the king's authority to rule his kingdom. Alternate translation: "you rule your kingdom with justice" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|