forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
594 B
594 B
So the last will be first, and the first last
Here "first" and "last" refer to people's status or importance. Jesus is contrasting people's status now with their status in the kingdom of heaven. See how you translated a similar statement in Matthew 19:30. Alternate translation: "So those who seem to be unimportant now will be the most important, and those who seem to be the most important now will be the least important"
So the last will be first
Here the parable has ended and Jesus is speaking. Alternate translation: "Then Jesus said, 'So the last will be first'"