forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
those who sit on David's throne
Here the throne that the king of Judah sits on is represented as "David's throne." See how you translated this in Jeremiah 13:13. AT: "those who sit on Judah's throne" or "the kings of the nation of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
this city will be inhabited forever
This can be stated in active form. AT: "people will inhabit this city forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)