forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# the outer courtyard
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 10:5](../10/03.md).
|
|
|
|
# one hundred cubits ... fifty cubits ... twenty cubits
|
|
|
|
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). AT: "100 cubits ... 50 cubits ... 20 cubits" or "about 54 meters ... about 27 meters ... about 11 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
|
|
|
|
# Some of those rooms faced the inner courtyard
|
|
|
|
"Some of those rooms were toward the inner courtyard" or "The entrance of some of those rooms was toward the inner courtyard"
|
|
|
|
# inner courtyard
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md).
|
|
|
|
# were open to them
|
|
|
|
"looked out onto the inner courtyard"
|
|
|
|
# having a walkway
|
|
|
|
"because there was a place where one could walk along the rooms"
|
|
|
|
# Some of the rooms looked out onto the outer courtyard
|
|
|
|
"Some of the rooms were toward the outer courtyard" or "The entrance of some of the rooms was toward the outer courtyard"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]] |