forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
692 B
Markdown
21 lines
692 B
Markdown
# who followed
|
|
|
|
"who followed him"
|
|
|
|
# Hosanna
|
|
|
|
This word means "save us," but people also shouted it joyfully when they wanted to praise God. You can translate it according to how it was used, or you can write "Hosanna" using your language's way of spelling that word. AT: "Praise God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# Blessed is the one
|
|
|
|
This is referring to Jesus. This can be stated clearly. AT: "Blessed are you, the one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in the name of the Lord
|
|
|
|
This is a metonym for the Lord's authority. AT: "the authority of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Blessed is
|
|
|
|
"May God bless"
|
|
|