en_tn_condensed/mat/19/29.md

496 B

for my name's sake

Here "name" refers to the entire person. AT: "because of me" or "because he believes in me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

receive one hundred times

"receive from God 100 times as many good things as they gave up" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

inherit eternal life

This is an idiom that means "God will bless them with eternal life" or "God will cause them to live forever." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)