forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
489 B
489 B
He will be your mouth
The word "mouth" here represents Aaron repeating what Moses told him. Alternate translation: "He will say what you tell him to say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
you will be to him like me, God
The word "like" here means Moses would represent the same authority to Aaron as God did to Moses. Alternate translation: "you will speak to Aaron with the same authority with which I spoke to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)