en_tn_condensed/jer/07/28.md

13 lines
831 B
Markdown

# the voice of Yahweh its God
Here "the voice of Yahweh" represents what Yahweh has said. See how you translated this in [Jeremiah 3:25](../03/25.md). Alternate translation: "what Yahweh its God has said" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# Truth is destroyed and cut off from their mouths
Yahweh speaks of truth as if it was something the people could destroy and stop saying. This can be stated in active form. Alternate translation: "The people destroy truth and cut it off from their mouths" or "The people tell only lies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# Truth is destroyed
The abstract noun "truth" can be translated using the adjective "truthful." Alternate translation: "What is truthful is destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])