en_tn_condensed/2ch/33/06.md

1.0 KiB

Valley of Ben Hinnom

This is the name of a place near Jerusalem that is also known as Gehenna. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

he caused his sons to pass through the fire

You may need to make explicit why he put his son in the fire and what happened after he did so. AT: "he burned his sons to death as an offering to his gods" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

consulted with

"asked for information from"

the dead

This refers to dead people. AT: "dead people" or "those who are dead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Manasseh did much evil in the sight of Yahweh

Here Yahweh's "sight" refers to how he judges or decides on the value of something. See how you translated a similar phrase in 2 Chronicles 14:2. AT: "Manasseh did many things that Yahweh said were evil" or "He practiced the things that Yahweh considered evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

he provoked him to anger

"Manasseh made Yahweh very angry"