forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
664 B
664 B
took all Judah
This refers to all the men who live in Judah. AT: "took all the men of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
timbers
Timbers are large pieces of wood used to build houses or walls.
Baasha had been
Here "Baasha" refers to his workers. AT: "Baasha's workers had been" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
building up ... to build up
"fortifying ... to fortify"
Then King Asa used
Here "King Asa" represents his workers. AT: "Then King Asa had his workers use" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Geba
This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)