en_tn_condensed/jer/04/05.md

17 lines
602 B
Markdown

# Report in Judah and let it be heard in Jerusalem
These phrases mean basically the same thing. Together they emphasize the command. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# let it be heard in Jerusalem
This can be stated in active form. Alternate translation: "cause the people in Jerusalem to hear it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Blow the trumpet in the land
The trumpet would warn the people that their enemies were coming to attack them.
# Let us go to the fortified cities
They would go to the fortified cities for protection from their enemies.