forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
813 B
Markdown
25 lines
813 B
Markdown
# Men will go ... from the terror
|
|
|
|
The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Men will go ... to hide from the terror" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the caves of the rocks
|
|
|
|
"the caves in the rocks." These are large rocks, not small stones that can be held in the hand.
|
|
|
|
# from the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 2:10](../02/10.md).
|
|
|
|
# from the terror of Yahweh
|
|
|
|
because they are very afraid of Yahweh
|
|
|
|
# the glory of his majesty
|
|
|
|
Here the word "glory" describes "majesty." Alternate translation: "the beauty he has as king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# when he rises to terrify the earth
|
|
|
|
"when Yahweh takes action and causes the people of the earth to be terribly afraid of him"
|
|
|