forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
498 B
498 B
in his own generation
"during his lifetime"
served the desires of God
"did what God wanted him to do" or "did what pleased God"
he fell asleep
This was a polite way to refer to death. Alternate translation: "he died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
was laid with his fathers
"was buried with his ancestors who had died"
his body experienced decay
The phrase "his body experienced decay" is a less direct way of saying "his body decayed" or "his body rotted."