forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
771 B
771 B
Two or three cities staggered
Here "cities" represents the people of those cities. Alternate translation: "The people of two or three cities staggered" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
you have not returned to me
Returning to God represents submitting again to him. See how you translated this in Amos 4:6. Alternate translation: "you have not submitted again to me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated these words in Amos 2:11. Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)