forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
566 B
566 B
See now, I
The phrase "See now" indicates that what follows is a polite request for the hearer to pay attention. "Please listen carefully: I" See how you translated this phrase in Job 13:18.
I have opened my mouth ... my tongue has spoken in my mouth
These mean the same thing. Elihu is emphasizing that he is now ready to speak. His "tongue" speaking represents himself speaking. Alternate translation: "I have opened my mouth and I have begun to speak" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)