forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
477 B
477 B
your seed will be great
Here "seed" represents a person's descendants. Alternate translation: "your descendants will be many" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
your descendants will be like the grass on the ground
Here "descendants" are spoken of as if they were as many as blades of grass, and probably as thriving, too. Alternate translation: "your descendants will be as many and as alive as the grass that grows" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)