forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
29 lines
832 B
Markdown
29 lines
832 B
Markdown
# He plots evil
|
|
|
|
"He plans evil" or "He prepares to do evil deeds"
|
|
|
|
# he always stirs up discord
|
|
|
|
"he always causes discord" or "he is constantly looking for conflict and escalating it"
|
|
|
|
# Therefore
|
|
|
|
"For that reason"
|
|
|
|
# his disaster will overtake him
|
|
|
|
This implies that the disaster is chasing him like a person or an animal, and that it will catch him soon. AT: "his disaster will catch him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# his disaster
|
|
|
|
This refers to the disaster that will happen to him, but also the disaster that he himself caused.
|
|
|
|
# in an instant; in a moment
|
|
|
|
Both mean the same thing, and one or both of them can be replaced by "suddenly" or "very quickly."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |