en_tn_condensed/mat/01/20.md

42 lines
1.0 KiB
Markdown

# As he thought
"As Joseph thought"
# appeared to him in a dream
"came to him while Joseph was dreaming"
# son of David
Here "son" means "descendant."
# the one who is conceived in her is conceived by the Holy Spirit
This can be stated in active form. AT: "the Holy Spirit caused Mary to become pregnant with this child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# She will give birth to a son
Because God sent the angel, the angel knew the baby was a boy.
# you will call his name
"you must name him" or "you must give him the name." This is a command.
# for he will save
Translator may add a footnote that says "The name 'Jesus' means 'the Lord saves.'"
# his people
This refers to the Jews.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]