forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
19 lines
623 B
Markdown
19 lines
623 B
Markdown
# will be thirsty again
|
|
|
|
"will need to drink water again"
|
|
|
|
# the water that I will give him will become a fountain of water in him
|
|
|
|
Here the word "fountain" is a metaphor for life-giving water. AT: "the water that I will give him will become like a spring of water in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# eternal life
|
|
|
|
Here "life" refers to the "spiritual life" that only God can give.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |