forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
28 lines
901 B
Markdown
28 lines
901 B
Markdown
# The first
|
|
|
|
"The first servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# came before him
|
|
|
|
"came before the nobleman"
|
|
|
|
# your mina has made ten minas more
|
|
|
|
It is implied that the servant was the one who caused the profit. AT: "I used your mina to make a profit of ten more minas" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# mina
|
|
|
|
A mina is 600 grams. Each mina was worth about what someone would be paid in four months. See how you translated this in [Luke 19:13](./13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
|
|
|
# Well done
|
|
|
|
"You have done well." Your language may have a phrase that an employer would use to show approval, such as "Good job."
|
|
|
|
# very little
|
|
|
|
This refers to the one mina, which the nobleman apparently did not consider to be a lot of money.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] |