forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
560 B
Markdown
9 lines
560 B
Markdown
# for my days have been completed
|
|
|
|
The phrase "my days" refers to the seven years Jacob had to work for Laban. This can be stated in active form. Alternate translation: "for my days of working for you have been completed" or "For I have completed the length of time that I was to work for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# so that I may go to her
|
|
|
|
This is a polite way of referring to having sexual relations with her. See how you translated a similar phrase in [Genesis 16:2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
|
|