forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
493 B
Markdown
5 lines
493 B
Markdown
# There is no one ... to guide her; there is no one ... to take her by the hand
|
|
|
|
These two clauses have the same meaning and can be combined. This speaks of Jerusalem being helpless as if the city were a drunk woman without a son to help her walk safely. Alternate translation: "You have no one to help you! You are like a drunk old woman without a son to take her by the hand and guide her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|