forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
520 B
Markdown
23 lines
520 B
Markdown
# This is the interpretation of it
|
|
|
|
"Here is what the dream means"
|
|
|
|
# The three branches are three days
|
|
|
|
"The three branches represent three days"
|
|
|
|
# Within three days
|
|
|
|
"In three more days"
|
|
|
|
# will lift up your head
|
|
|
|
Here Joseph speaks of Pharaoh releasing the cupbearer from prison as if Pharaoh were causing him to lift up his head. AT: "will release you from prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# restore you to your office
|
|
|
|
"will give you back your job"
|
|
|
|
# just as when
|
|
|
|
"just as you did when" |