forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
33 lines
904 B
Markdown
33 lines
904 B
Markdown
# With it we
|
|
|
|
"We use the tongue to say words that"
|
|
|
|
# we curse men
|
|
|
|
"we ask God to harm men"
|
|
|
|
# who have been made in God's likeness
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "whom God made in his likeness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Out of the same mouth come blessing and cursing
|
|
|
|
The nouns "blessing" and "cursing" can be translated with a verbal phrase. AT: "With the same mouth, a person blesses people and curses people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# My brothers
|
|
|
|
"Fellow Christians"
|
|
|
|
# these things should not happen
|
|
|
|
"these things are wrong"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/imageofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] |