forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
780 B
Markdown
17 lines
780 B
Markdown
# I will put a spirit in him, and he will hear a certain report and go back to his own land
|
|
|
|
"I will control the attitude of the king of Assyria, so when he hears a report, he will want to return to his own country"
|
|
|
|
# I will put a spirit in him
|
|
|
|
"I will influence his thinking" or "I will cause him to think differently." Here "spirit" probably refers to his attitude and thoughts, rather than to a spirit being.
|
|
|
|
# certain report
|
|
|
|
You should translate this phrase using a word for a message that could be either true or false.
|
|
|
|
# I will cause him to fall by the sword
|
|
|
|
"Fall by the sword" is metonymy for being killed. Alternate translation: "I will cause him to die by the sword" or "I will cause some men to kill him with a sword" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|