forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
742 B
Markdown
13 lines
742 B
Markdown
# For it is written, "As
|
|
|
|
You can translate this in an active form. Alternate translation: "For someone has written in the Scriptures: 'As" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# As I live
|
|
|
|
This phrase is used to start an oath or solemn promise. Alternate translation: "You can be certain that this is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# to me every knee will bend, and every tongue will confess to God
|
|
|
|
Paul uses the words "knee" and "tongue" to refer to the whole person. Also, the Lord uses the word "God" to refer to himself. Alternate translation: "every person will bow and give praise to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|