forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
544 B
Markdown
13 lines
544 B
Markdown
# Your path ... your way
|
|
|
|
These two phrases have similar meanings and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# your footprints
|
|
|
|
Asaph is speaking of Yahweh as if Yahweh was a person with feet. While this is personification, it should be translated literally, if possible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# your footprints were not seen
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "no one saw your footprints" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|