forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
760 B
760 B
before your wickedness was revealed
This can be stated in active form. Alternate translation: "before you revealed your wickedness" or "before I revealed your wickedness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
you are an object of scorn
This refers to Jerusalem as something people talk badly about.
the daughters of Edom and to all the daughters of the Philistines
Here Yahweh speaks of the cities of Edom and Philistia as if they were the daughters of Edom and of the Philistines. The cities represent the people who live there. Alternate translation: "the Edomite people and to all the Philistine people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
despise
hate very much