forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
457 B
Markdown
9 lines
457 B
Markdown
# lay with her father
|
|
|
|
This is probably a euphemism for sexual activity. Alternate translation:"had sexual relations with her father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# when she lay down
|
|
|
|
Possible meanings are 1) these words are literal, a complement to "when she got up," or 2) they are a euphemism for sexual relations. Alternate translation: "when she had sexual relations with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|