forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
421 B
Markdown
9 lines
421 B
Markdown
# Moab has been destroyed
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "The enemy army has destroyed Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Her children
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the children who lived in Moab or 2) "children" is a metonym that represents the people of Moab in general. Alternate translation: "The people of Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|