forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
764 B
764 B
General Information:
Isaiah continues to describe the army that will attack Judah (Isaiah 5:26).
young lions
A young age is a metonym for strength. Alternate translation: "the strongest lions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
They will growl and seize the prey
Isaiah compares the enemy killing the people of Judah to a lion killing a weaker animal. Possible meanings are 1) lions make a sound not as loud as a roar just before they strike, or 2) the writer is using two words to mean the same thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
prey
animals that another animal wants to catch and kill
with none to rescue
"and no one will be able to save them"