en_tn_condensed/psa/059/013.md

13 lines
639 B
Markdown

# Consume them in wrath, consume them so that they will be no more
Destroying them completely is spoken of either as burning them up or eating them. Alternate translation: "Be angry with them and destroy them completely so there will be no more of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in Jacob
Jacob here refers to Israel. Alternate translation: "in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to the ends of the earth
"to even the most distance places on earth." This represents all places on earth. Alternate translation: "everywhere on earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])