forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
484 B
Markdown
13 lines
484 B
Markdown
# She has become weary
|
|
|
|
Here the word "she" refers to the cooking pot. This is the cooking pot that is metaphorical for Jerusalem. Alternate translation: "Jerusalem has become tired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# toil
|
|
|
|
difficult labor
|
|
|
|
# but her corrosion has not gone out of her by the fire
|
|
|
|
The phrase "has not gone out of her" is an idiom. Alternate translation: "but the fire did not burn away her corrosion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|