en_tn_condensed/exo/12/17.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# armed group by armed group
The term used for these groups is a military term referring to a large number of soldiers. AT: "division by division" or "regiment by regiment"
# twilight
This refers to the time of evening after the sun has set but while there is still some light. See how you translated this in [Exodus 12:6](./05.md).
# the fourteenth day in the first month
This is the first month of the Hebrew calendar. The fourteenth day is near the beginning of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# the twenty-first day of the month
"the twenty-first day of the first month." This is near the middle of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]