forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# A psalm of the sons of Korah; a song
|
|
|
|
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
|
|
|
# A song, a psalm of the sons of Korah
|
|
|
|
"This is a psalm that the sons of Korah wrote"
|
|
|
|
# for the chief musician
|
|
|
|
"this is for the director of music to use in worship"
|
|
|
|
# set to the Mahalath Leannoth style
|
|
|
|
This may refer to a style of music. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# A maschil
|
|
|
|
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
|
|
|
|
# Heman
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
|
|
# God of my salvation
|
|
|
|
The abstract noun "salvation" can be stated as a verb. Alternate translation: "you are the one who saves me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# day and night
|
|
|
|
The writer uses these words with opposite meanings to say that he cries out continually. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
|
|