forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
852 B
Markdown
17 lines
852 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This quotation comes from another Psalm.
|
|
|
|
# But to which of the angels has God said at any time ... feet"?
|
|
|
|
The author uses a question to emphasize that God has never said this to an angel. Alternate translation: "But God has never said to an angel at any time ... feet.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Sit at my right hand
|
|
|
|
To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: "Sit in the place of honor beside me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# until I make your enemies a stool for your feet
|
|
|
|
Christ's enemies are spoken of as if they will become an object on which a king rests his feet. This image represents defeat and dishonor for his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|