forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
704 B
Markdown
15 lines
704 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The tribes of Reuben, Gad and the half tribe of Manasseh now give their answer.
|
|
|
|
# your children might say to our children ... God of Israel?
|
|
|
|
This is a hypothetical accusation that the three tribes think the children of the other tribes may make sometime in the future. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# What have you to do with Yahweh, the God of Israel?
|
|
|
|
The three tribes use this rhetorical question to emphasize the situation they are trying to avoid. This can be written as a statement. AT: "You have nothing to do with Yahweh, the God of Israel!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] |